Latest News
Home / News

News

Vacancy Announcement – Housekeeper

Vacancy Announcement – Housekeeper

Vacancy Announcement – Driver

Vacancy Announcement – Driver

 

سفارت و نمایندگی دایمی جمهوری اسلامی افغانستان مقیم ویانا به یک تن خانه سامان و یک تن راننده که به لسان های آلمانی و انگلیسی تسلط داشته  و دارای تجربه کافی در بخش های مرتبط باشد ضرورت دارد اشخاص علاقمند که واجد شرایط باشد خلص سوانح شان را به ایمیل آدرس ذیل ارسال نمایند
اشخاص متذکره بعد از انجام مصاحبه طور قراردادی استخدام میګردد

Mr. Shahidi

sshahidi@afghanistan-vienna.org

پیام تبریکیه سال نو

Statement by H.E. Khojesta Fana Ebrahimkhel at the OSCE Asian Contact Group Meeting on Cyber Security and Cyber Diplomacy

ST-OSCE-180309-ACGM JAP CYBER

Statement by H.E. Ambassador Khojesta Fana Ebrahimkhel at the OSCE Permanent Council on Occasion of the International Women’s Day

ST-OSCE-180308-PC on IWD

Dr. Najeb Yosufi, Adviser to the Chief Executive of Afghanistan, Dr. Abdullah, visited Vienna

Website message visit Dr Najeb Yosufi

Statement by Ambassador Ebrahimkhel at the OSCE Meeting on SSG/R

ST-OSCE-180213-Joint FSC-PC on SSGR

REMARKS BY THE AMBASSADOR AT THE WELCOME RECEPTION FOR THE DIPLOMATIC COMMUNITY

Secretary General Thomas Greminger,

State Secretary Dr. Hubert Fuchs,

Excellencies, dear colleagues,

 

I thank you all for coming to our Embassy Residence today and I warmly welcome you to this event, which was organized to introduce us to each other.

 

Es ist mir eine besondere Freude und große Ehre Afghanistan in Wien zu repräsentieren, sowohl gegenüber der Republik Österreich, wie auch bei den in Wien angesiedelten Organisationen.

It is a great pleasure and distinct honor for me to represent Afghanistan in Vienna, both vis-à-vis the Republic of Austria and at the Vienna-based organizations.

 

As you know, I have recently arrived here in Vienna to start a very rewarding task: To serve the Afghan citizens in Austria and to promote Afghanistan’s bilateral and multilateral agenda in Vienna.

I wish to closely engage with all of you towards strengthened cooperation in the areas of politics, the economy and in the field of culture and academia. I will pursue these goals with utmost determination, together with my excellent team here at the Embassy. I know that I can draw from their energy, heart and professionalism.

 

Ladies and Gentlemen, Austria is a wonderful country; a safe and prosperous land with a topography that sometimes remind me about my own beautiful country, when looking at the lakes, rivers, hills and mountains, and at the hospitality and friendly attitude of the people.

Fostering our excellent relations with the beautiful host country Austria is certainly a priority: our mutual relationship has deep roots in history and is guided by the same ideals of democracy, pluralism, human rights, and the rule of law. Let me also congratulate the new Austrian Government upon its appointment and I wish the cabinet every success.

I also acknowledge the great achievements Afghan citizens have made here in Austria and I will motivate them to further contribute to the relations between our two countries. The diaspora plays a crucial role in reciprocally stimulating the relations between Austria and Afghanistan. Furthermore, Afghanistan closely cooperates with Austria and other EU countries in addressing the issue of refugees and migration. We remain committed to the Joint Way Forward agreement, which guides our actions. At the same time, we must ensure that repatriations happen gradually and in due consideration of all humanitarian aspects and Afghanistan’s absorption capacities, allowing for sound reintegration.

And let me add that Afghanistan suffers when young educated people leave our country, as it impedes our efforts towards reconstruction and development; our young people are our most valuable asset and our future.

It will be an essential component of my work to promote investment in Afghanistan and help to facilitate trade and commerce between Afghanistan and Austria. Education is the most important issue for our young generation and I shall also encourage provision of scholarships and fellowship programmes for Afghan students in Austria.
Another priority will be our collaboration with the international and regional organizations in Austria, including CTBTO, IACA, IAEA, ICMPD, INCB, OSCE, UNIDO, and UNOV/UNODC. In our work with the United Nations and other international and regional organizations based in Austria, I will strongly advocate for programmes and projects for Afghan stakeholders to be designed to make a meaningful difference in the country. Furthermore, the Mission here in Vienna will seek to contribute to improved coordination of the activities of regional and international organizations in Afghanistan and the region.

I am humbled to be the first female Ambassador of Afghanistan in Austria and I wish to give courage to all girls and women everywhere, who do not enjoy full gender equality, to live their dreams and to realize their potentials. Let me emphasize the important role of women in all societies, and in particular in post-conflict settings.

The women in Afghanistan made great achievements over recent years and are now speaking for themselves. They are making history in reclaiming their roles in all spheres of our society, thereby reflecting the ongoing change in our country. To me, the Afghan women are real heroines who will motivate future generations of women to demand equal rights and to never give up. I commend all women who already took the lead and inspire others to follow. Let me here also quote our President, H.E. Ashraf Ghani, who said that “it is time to celebrate the ability and capability of the Afghan women to speak for themselves”.

In Afghanistan, H.E. President Ashraf Ghani and H.E. Chief Executive Dr. Abdullah are leading our country on the next steps towards a peaceful, prosperous and self-reliant future. Afghanistan has made great progress since 2001; recovery has been a long and difficult process, but it has begun and it has become irreversible. We will continue our efforts towards stabilization and achieving self-reliance. The Afghan Unity Government makes every effort to provide education and opportunities and to empower our young people to actively contribute in the stabilization and reconstruction efforts in Afghanistan.

We have planted the seeds of hope with a view to transforming threats into opportunities. Today, we are a democracy and our people are dreaming of a life in a modern, prosperous and peaceful country. We have kick-started our economy, we are rooting out corrupt practices, we have a free media and functioning civil society, we recognize human rights and are committed to fully implement our international obligations. The difficult peace dialogue will continue and we have rebuilt friendly ties with our neighbors, thereby also creating opportunities for trade and connectivity. We have also developed our relations with other countries that share our goals of promoting the values of tolerance and freedom as well as our goal of fighting poverty and achieving the 2030 Sustainable Development Goals. We appreciate having friends like you, Excellencies, dear colleagues, who can act as bridge builders between the Afghan people and the International Community.

Many reforms have been implemented; many challenges remain to be tackled. The rising threats of extremism and terrorism are global menaces equally faced by all of us. We must stand united against these enemies of humanity that threaten the lives of our civilian population. Unfortunately, in our today’s world, there is only a fine line between stability and instability and instability moves very quickly from one nation to another. Peace and stability are the pre-requisites for sustainable development and we must achieve peace and stability in Afghanistan and the region.

But we have good prospects, including large, untapped natural resources, an ambitious young generation, a strong work ethic, high resilience and the faith that guides us.
In closing, I wish to thank all our friends in the International Community who stood by Afghanistan during our darkest times and continue to support us on our way to self-reliance. I express my gratitude to all our partner countries for your continued commitment to the security and stability of Afghanistan and I wish to pay tribute to the memory of all your and our servicemen and servicewomen who have paid the ultimate sacrifice to secure a peaceful Afghanistan.

My fellow Afghans have shown the capacity to change, and together we can make life better for our next generation.
Dear colleagues: There are plenty of opportunities in Afghanistan and I invite you all to proactively participate in translating those opportunities into concrete success stories, mutually benefitting our societies.
I thank you again for coming to the Embassy Residence today and I wish us all an interesting evening

محفل بمناسبت معرفی سفیر برای افغانان مقیم اتریش

سخنرانی خانم خجسته فنا ابراهیم خیل سفیر ج. ا. افغانستان در اتریش

بسم الله الرحمن الرحیم

هموطنان عزیز و ارجمند اسلام علیکم

درنو او قدرمنو وطنوالو مشرانو رؤسا ومسئولین نهادهای مدنی جامعه افغانی مقیم ویانا دانشمندان و بزرگان کشور عزیزم افغانستان

به همه شما درودها و سرودهای صمیمانه دارم به سفارت جمهوری اسلامی افغانستان، به خانه خود خوش آمدید

از حضور گرم تک تک شما در این محفل خجسته که به مناسبت معرفی من به شما هموطنان عالیقدر ترتیب شده ابراز امتنان می نمایم می خواهم در آغاز از اعتماد دولت جمهوری اسلامی افغانستان در راًس جلالتمآب رئیس جمهور محمد اشرف غنی و جلالتمآب رئیس اجرائیه داکتر عبدالله عبدالله و از حمایت و پشتیبانی دوامدار جلالتمآب وزیر امور خارجه و هئیت رهبری وزارت امورخارجه در سپردن این وظیفه مهم و با ارزش به من سپاسگذاری نمایم

حضار گرامی                                                                                                                                                                      خوشحالم که افغانستان عزیز بعد از سال ها جنگ و دربدری با زخم ها و مشکلات فراوان دوباره راه خود را می یابد

هموطنان گرامی                                                                                                                                                                   شما هر کدام با محبت، کار وتلاش و ماموریت های موفقانه تان در گذشته و حال مانند پلی افکار مردم بیرون از کشور را باخواسته های قانونی وبرحق هموطنان تان پیوند زده اید و سفیر ارمان های مردم تان یعنی افغانستان یکپارچه، پابند به ارزش ها و اهداف والای عدالت و تساوی حقوق شهروندی، برخوردار از صلح و امنیت و برخوردار از احترام لازم در صحنه بین المللی بوده اید. انسان های چون شما که برای رسیدن به این مرام تلاش می کنند انسان های رفتنی نیستند، انسان های ماندنی اند و دوست داشتنی و قابل احترام. و من افتخار دارم امروز در برابر شخصیت های اگاه، مدبر و دانشمند چون شما قرار دارم

درنو شاغلو او اغلو                                                                                                                                                          څرګنده ده چې د سفارت بنسټیزه موخه د هیواد د ملي ګټو څخه دفاع او ملاتړ ده. تاسو او د افغانستان اولس ته ډاډ درکوم چې مونږ تل  د دې او ټولو مهمو او بنسټیزو موخو ته ژمن یو. زه او زما همکاران د یو واحد ټیم په توګه پرته د کوم قومي، مذهبي، ژبني او سمتي علایقو د افغانستان د خدمت لپاره حاضر یو او په دې لار کې د هیڅ راز سرښندنو او هڅو څخه ځان نه سپموو. باور لرم، چې سفارت به ستاسو او د هغه ظرفیتونو په مرسته چې ستاسو په منځ کې شتون لري د افغانستان څخه په ښه توګه نمایندګي او د وګړو د حقونو څخه په کلکه دفاع وکړي. زه ډاډه یم چې، په اتریش کې د ګډ کار سربیره، موږ کولی شو د خپلو افغانانو تر منځ موجوده وړتیاوې وکاروو تر څو افغانستان د  پراختیا او بیارغونی له پاره لا ګټه پورته کړودرنو وطنوالو، په واقعیت کې، د متخصصو او وړ کدرونو استخدام چې د هیواد د جمهور رئیس یو مهمه موخه ده او سفارت د دې موخې د لاسته راوړلو لپاره ژمن دی. موږ هڅه کوو چې د دې پیاوړي او  ارزښتناکه کدرونو د جذبولو او کابل ته د معرفي کولو لپاره د امکان تر حده  ونډه واخلو ترڅو د اداري د پیاوړتیا او د ښې حکومتوالۍ په برخه کې مؤثر رول ولوبوی. زه باور لرم چې زمونږ یوالی د هیواد د جوړیدو اساسی عنصر دی. هیله منده یم چې زما دا د سولی او یوالی  پیام خپلو دوستانو او کورینو ته ورسوۍ.  زه ستاسو په مهم رول او په اتریش کې د افغانانو په ټولنه باور لرم او ډاډه یم چې تاسو کولی شي د ملي وحدت، همکارۍ او یووالي لامل شئ. زه او زما همکاران به د یو واحد ټیم په توګه ستاسو دگران هیواد او هیوادوالو په خدمت کی اوسو

هموطنان عزیز

هیچ افغان از افغان دیگر  بالاتر نیست

من خود را به عنوان نماینده کشور متعهد به ادامه این سیاست می بینم و اطمینان دارم که با تیم عالی و با ظرفیتی که با خود دارم، حتماً موفق خواهم شد. (15) سال را که من مصروف کار در وزارت امورخارجه هستم، از زیباترین بخش های زندگی من است که سعادت خدمت به وطن نیازمند و همکاری با شخصیت های خوب را داشتم. و در این مدت دریافتم که احساس، تعهد،  صداقت،  رهبری و مدیریت خوب می تواند یکایک ما را در اجرای رسالت ملی و میهنی مان یاری رساند و بعضی از آرزو های ما را در راستای عمران مملکت بر آورده سازد. ضمن تاکید بر برابری تمام افغان ها می خواهم، به صفت یک سفیر زن، بر برابری حقوق زنان با مردان به صورت خاص اشاره نمایم و واضح سازم که مسئله جندر هم در اداره داخلی سفارت و هم در اجرای وظایف روزانه با کشور میزبان، سازمان های بین المللی، و جامعه دیپلماتیک از اهمیت خاص برخوردار خواهد بود. من افتخار می کنم که اولین سفیر زن هستم که به نمایندگی از کشورم در اتریش مسوولیت مهم و خطیر سفارت افغانستان را به عهده گرفته ام. آرزو می کنم تقرر یک زن به عنوان سفیر افغانستان در اتریش در ذات خود یک امر مثبت تلقی شده و پیام مثبت را به خانم ها و دختران افغان هم در داخل افغانستان و هم در میان جامعه افغانی در اتریش انتقال دهد. آرزو می کنم تمام زنان و دختران افغان فرصت بدست آوردن این مقام بزرگ و ارزشمند را به دست آورند،   و سفیر شدن دیگر برای زنان افغان یک رویا نه بلکه یک واقعیت باشد. بر این اساس، یکی از اهداف دوره کاری خود در سفارت را حمایت و تقویت نقش زنان افغان می دانم و اطمینان دارم که با تیم خوب و با ظرفیت و متعهد خود خواهم توانست این هدف را به خوبی محقق سازم. در این راستا بدون شک حمایت شما ارزنده خواهد بود

درنو شاغلو او اغلو                                                                                                                                                          اتریش ښکلی او پرمختللی هیواد دی . د اتریش ښایست راته د ګران افغانستان ښکلا او ښایست را یادوي. او تل دا فکر کوم چې څنګه خپل ټاټوبي ته  د اتریش په څیر وده  او پراخیتا ورکړو. زه باور لرم  موږ په ګډه کولای  شو چې خپل گران هیواد افغانستان د اتریش په څیر د ښکلا ودي او پرمختګ هیواد وګرځوو. په ویانا کې د افغانستان د سفیر په توګه د افغانستان او د کوربه هیواد سره د اړیکو د پراختیا د بنسټیز موخې سربیره کوښښ کوم چې د خپل هیواد د پرمختیا لپاره د الهام سرچینه اووسم. د اتریش سره د افغانستان د اړیکو ساتنه او پیاوړتیا د دی سفارت  د دندی اساس او بنسټ جوړوی. اتریش د یو پرمختللي اروپايي هیواد په توګه چې د اروپایي اتحادیې او د لویدیځ دفاعیي کمپ غړیتوب هم لري د افغانستان لپاره ډیر مهم هیواد دی. اتریش سره زمونږ اړیکی د پنځوسو کلونو څخه زیات تاریخ لري او موږ ژمن یو چې دا اړیکی به د هر وخت څخه لا غښتلی او پیاوړي  کړو.  په دې توګه ویلای شم چې په اتریش کې د افغانی ټولنې رول خورا مهم دی او موږ کولی شو د دې ستر ملي هدف د ترلاسه کولو لپاره سره په ګده کار وکړو او په دی هکله به په راتلونکو غونډو کې مفصل بحث ولرو. برسیره پردې، په ویانا کې په نړیوالو سازمانونو کې د افغانستان د رول پیاوړتیا، او په سترو غونډو او کنفرانسونو کې د افغانستان فعال او هدفمند گډون ته به همیشه  پاملرنه کوو  او په دې اړه، موږ ستاسو د رغنده مشورو ته سترګي په لار یو او هیله مند یم  چې موږ وکولای  شو د خپل ګران هیواد په شه توګه استازیتوب وکړو

خانم ها و آقایان                                                                                                                                                             حکومت وحدت ملی تحت زعامت جلالتمآب رئیس جمهور اشرف غنی و جلالتمآب رئیس اجرائیه داکتر عبدالله عبدالله، به تقویت و گسترش روابط با تمام کشورهای جهان خصوصاً کشورهایی که در راه تامین امنیت و بازسازی افغانستان با ما همکار هستند، اهمیت خاص قایل است. اتخاذ یک سیاست خارجی واحد و یکپارچه که از حمایت دولت برخوردار است یکی از دست آوردهای بزرگ حکومت وحدت ملی است. ما امیدوار هستیم در تحت همین سیاست خارجی منسجم و واحد بتوانیم نقش اساسی خود در بهبود روابط با کشور اتریش،  نیز به خوبی ایفا نماییم

هموطنان ارجمند

من بیشتر تخصص خود را در تلاش و مقاومت ام می بینم. مقاومت من توانایی نه و بلی گفتن است نه،  به جنگ و مرگ هزاران هموطنم نه،  به تروریزم و ادیان ستیزی نه، به بی عدالتی،  فقر و نابسامانی در جامعه نه، به ملیت گرایی،  قوم پرستی، تبعیض جنسیتی و ده ها دیگر و این تخصص من همانا بلی گفتن به وحدت ملی و صلح، به ریشه کن ساختن بیسوادی، به عدالت اجتماعی و اقتصادی، به همبستگی انسان ها و سودای جهان دیگر را درسر پروراندن وتلاش برای رسیدن به آن است. در اخیر می خواهم بگویم که من به عنوان یک انسان آزاد، یک مادر، یک زن و به عنوان سفیر افغانستان مصمم هستم جزباافتخار آن عده از افغان های متعهد و صادق چون شما باشم که بی هراس در راه خدمت به مردم ووطن گام میگذارند.

از تشریف آوری شما بزرگان مجدداً سپاسگذارم

Statement by H.E. Khojesta Fana Ebrahimkhel at the OSCE Permanent Council in Response to the Remarks of the OSCE Parliamentary Assembly President, H.E. George Tsereteli

OSCE – Statement – PC – 25.01.2018